查看原文
其他

不在日历上的一天《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安



不在历上的一天《鲁米:在春天走进果园》

 

这是春天,万物欣欣向荣,

即使是那棵高大的柏树亦不例外。

我们绝不能离开这地方。

我们在杯缘分享这句话:

 

我们的生命不属于我们自己。

 

我们啜饮美酒,但不是透过唇。

我们睡觉,但不在床上。

让杯子擦过你的前额。

今天是在生与死之外的一天。

 

弃绝其他人的想望,

这样你就会得到安全。

“哪里?哪里我可以得到安全?”你问。

 

今天不是问问题的一天,

不是在日历上的一天。

今天是自觉的一天。

今天是爱者,是面包,是温柔,

是显现:超出能言之外的显现。

 

思想从文字取得表现形式,

但今天的日光,

却超出思考与想像力之外。

它俩都很渴,

但这样,水面才得以保持平静如镜。

它们口舌裂、精疲力竭。

 

这首诗下的部分太晦涩了,

难望它俩能卒读。


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存